JAPAN

AJ201407190011SOp 1, 2 en 3 juni 2014 zijn in de ASAHI SHIMBUN de artikelen van Maki Okubo over de Japans-Indische Nakomelingen in Nederland verschenen.

Indertijd is een Engelse rewrite van deel 1 op de Engelstalige site van Asahi Shimbun geplaatst. Klik op deze link. 

Op de foto is Hiroshi te zien, één van de geïnterviewden.

Voor de originele Japanse tekst in drie delen in de krant zie deze links:  Maki Okubo 1 juni 14 Asahi ShimbunMaki Okubo 2 juni 14 Asahi ShimbunMaki Okubo 3 juni 14 Asahi Shimbun.

Voor de Nederlandse versie van deze artikelen zie hieronder op de site. 

ASAHI SHINBUN, 1, 2 en 3 juni 2014, vertaling Nederlands

Maki Okubo heeft in Nederland nog meer mensen kunnen interviewen, zoals Prof. Muraoka, stichter van de Japan-Nederland-Dialoog (zie deze link), en vertegenwoordigers van de stichting Japanse Ereschulden (JES), en, door bemiddeling van het JIN bestuur, ook Felix Bakker, voormalig dwangarbeider aan de Birma-spoorlijn. Haar artikel hierover is indertijd gepubliceerd op de digitale site van de Asahi Shimbun (zie deze link)

 

MAKI OKUBO  TER INLEIDING

In November 2013 raakte de journaliste Maki Okubo, van de Japanse krant Asahi Shimbun, geïnteresseerd in Japans-Indische Nakomelingen in Nederland door een ontmoeting in Tokio met Japanse dames van de in Nederland gevestigde stichting Oorlogsgetroffenen in de Oost (S.O.O.) onder wie bestuurslid Miyuki Okuyama. In de maand april van 2014 kwam mevrouw Okubo voor interviews voor veertien dagen naar Nederland. Miyuki en Yukari Tangena van S.O.O. die Nederlands verstaan, hebben haar hier begeleid naar vele gesprekspartners. De vereniging JIN organiseerde op 12 april voor Maki Okubo een druk bezochte bijeenkomst waar zij met nakomelingen kennismaakte, en een lezing hield over de geschiedenis van Japanse kinderen die in China na de capitulatie waren achtergelaten en later in Japan naar familieleden zochten. Maki en haar krant hebben veel aandacht aan deze kwestie besteed. Deze voordracht is vertaald en op onze site te vinden.

De Asahi Shimbun heeft een oplage van meer dan vijf miljoen, en is wat je kan noemen ‘links liberaal’.  De andere grote krant, de Yomiuri Shimbun staat als conversatief te boek. Een onderwerp als dit waarin kritische noten over ‘Japan’ voorkomen gaat de Asahi Shimbun blijkbaar niet uit de weg. Uit de cv van Maki: as a newspaper reporter, Maki covers events and situations around the world, but the issues of children, women, minorities, and the socially vulnerable have captured Maki’s particular passion and interest.  After graduating from International Christian University (Tokyo) in 1987, Okubo started working for The Asahi Shimbun Company. Now she is working at the Tokyo head office city news division. Okubo is a senior staff writer since 2002. Books by Maki Okubo:

Children Traded for Sex : Innocent Scream, Akashi Shoten, 1997 // Civic Participation to Change the World, Asahi Shimbun Sha, 1998, co-authorship//Don’t Buy Children’s Human Rights: The Story of Pun and Micha, Jiyu Kokumin Sha, 2000//Tomorrow in Another Day: Abused Children, Haga Shoten, 2002// Tomorrow is Another Day: Children in the Asylum, Haga Shoten, 2003//Alas, My Motherland: Japanese Orphans in China Sued the Country, Hassaku sha, 2004 //Japanese Orphans in China: the Process of Abandoning People and Their Struggle after Returning to Japan, Kobunken, 2006 //Follow the False Accusation: 1000 Days of the Shibushi Incident, Asahi Shimbun Sha, 2008 //False Accusation: Documenting the Shibushi incident, Iwanami Shoten, 2009, co-authorship //Children in the Asylum, Kobunken, 2011 //Self-Devotion: the Fights of FAP Genetic Disease Patients and Masako Shitada, 2014

Maki Okubo heeft recentelijk ook de vrouw van de ‘Railwayman’, Patricia Lomax, geïnterviewd toen zij in Japan promotie maakte voor de gelijknamige film met Colin Firth.